Anne walked home very slowly in the moonlight . The evening had changed something for her . Life held a different meaning , a deeper purpose . On the surface it would go on just the same ; but the deeps had been stirred . It must not be with her as with poor butterfly Ruby . When she came to the end of one life it must not be to face the next with the shrinking terror of something wholly different -- something for which accustomed thought and ideal and aspiration had unfitted her . The little things of life , sweet and excellent in their place , must not be the things lived for ; the highest must be sought and followed ; the life of heaven must be begun here on earth .
Энн очень медленно шла домой в лунном свете. Вечер что-то изменил для нее. Жизнь имела другой смысл, более глубокую цель. На первый взгляд все будет продолжаться точно так же; но глубины были взволнованы. С ней не должно быть так, как с бедной бабочкой Руби. Когда она подошла к концу одной жизни, она не должна была столкнуться с следующей с ужасом перед чем-то совершенно другим - чем-то, для чего привычные мысли, идеалы и стремления не подходили ей. Мелочи жизни, сладкие и превосходные на своем месте, не должны быть тем, ради чего живут; нужно искать высшее и следовать ему; небесная жизнь должна начинаться здесь, на земле.