Люси Мод Монтгомери

Отрывок из произведения:
Аня с острова Принца Эдуарда / Anya from Prince Edward Island B1

" It -- it wo n't be very long now , Anne . I feel sure of that . And I 'd rather have you than any one else . I always liked you best of all the girls I went to school with . You were never jealous , or mean , like some of them were . Poor Em White was up to see me yesterday . You remember Em and I were such chums for three years when we went to school ? And then we quarrelled the time of the school concert . We 've never spoken to each other since . Was n't it silly ? Anything like that seems silly NOW . But Em and I made up the old quarrel yesterday . She said she 'd have spoken years ago , only she thought I would n't . And I never spoke to her because I was sure she would n't speak to me . Is n't it strange how people misunderstand each other , Anne ? "

— Это… это не займет много времени, Энн. Я уверен в этом. И я предпочел бы иметь тебя, чем кого-либо еще. Ты мне всегда нравилась больше всех девочек, с которыми я ходил в школу. Ты никогда не был ревнивым или злым, как некоторые из них. Бедный Эм Уайт вчера заходил ко мне. Помнишь, мы с Эмом были такими друзьями в течение трех лет, когда ходили в школу? А потом мы поссорились из-за времени школьного концерта. С тех пор мы никогда не разговаривали друг с другом. Разве это не было глупо? Все подобное СЕЙЧАС кажется глупым. Но вчера мы с Эмом помирились со старой ссорой. Она сказала, что заговорила бы много лет назад, но думала, что я бы не стал. И я никогда не разговаривал с ней, потому что был уверен, что она не заговорит со мной. Разве не странно, что люди неправильно понимают друг друга, Энн?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому