Люси Мод Монтгомери

Отрывок из произведения:
Аня с острова Принца Эдуарда / Anya from Prince Edward Island B1

The silver fluting of the frogs came from marshes and ponds , over fields where seeds were beginning to stir with life and thrill to the sunshine and rain that had drifted over them . The air was fragrant with the wild , sweet , wholesome smell of young raspberry copses . White mists were hovering in the silent hollows and violet stars were shining bluely on the brooklands .

Серебряное пение лягушек доносилось из болот и прудов, над полями, где семена начинали шевелиться и трепетать от солнечного света и дождя, проплывавших над ними. Воздух был наполнен диким, сладким, целебным запахом молодых малиновых рощ. Белый туман висел в безмолвных лощинах, а фиолетовые звезды голубо сияли над речными землями.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому