Люси Мод Монтгомери

Отрывок из произведения:
Аня с острова Принца Эдуарда / Anya from Prince Edward Island B1

" You have sense , I see , " said Miss Patty in a tone of great satisfaction . " Would you believe it ? All the people who came here to rent the house wanted to know if they could n't take the name off the gate during their occupation of it . I told them roundly that the name went with the house . This has been Patty 's Place ever since my brother Aaron left it to me in his will , and Patty 's Place it shall remain until I die and Maria dies . After that happens the next possessor can call it any fool name he likes , " concluded Miss Patty , much as she might have said , " After that -- the deluge . " " And now , would n't you like to go over the house and see it all before we consider the bargain made ? "

— Я вижу, у вас есть смысл, — сказала мисс Пэтти тоном огромного удовлетворения. «Вы поверите? Все люди, пришедшие сюда арендовать дом, хотели знать, смогут ли они убрать имя с ворот, пока они там живут. Я прямо сказал им, что это название соответствует дому. Это дом Пэтти с тех пор, как мой брат Аарон оставил его мне в своем завещании, и он останется домом Пэтти до тех пор, пока я не умру и не умрет Мария. После этого следующий владелец может называть его любым дурацким именем, которое ему нравится, — заключила мисс Пэтти, примерно так же, как она могла бы сказать: «После этого — потоп». — А теперь, не хотели бы вы осмотреть дом и все осмотреть, прежде чем мы сочтем сделку заключенной?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому