" It is n't a horrible boardinghouse , Anne-girl . Here 's our cab . Hop in -- the driver will get your trunk . Oh , yes , the boardinghouse -- it 's really a very nice place of its kind , as you 'll admit tomorrow morning when a good night 's sleep has turned your blues rosy pink . It 's a big , old-fashioned , gray stone house on St. John Street , just a nice little constitutional from Redmond . It used to be the ' residence ' of great folk , but fashion has deserted St. John Street and its houses only dream now of better days . They 're so big that people living in them have to take boarders just to fill up .
— Это не ужасный пансион, девочка Энн. Вот наше такси. Садитесь — водитель получит ваш чемодан. О да, пансион — это действительно очень приятное место в своем роде, в чем вы сами признаете завтра утром, когда хороший ночной сон превратит ваш блюз в розово-розовый. Это большой старомодный дом из серого камня на Сент-Джон-стрит, симпатичный маленький конституционный дом из Редмонда. Раньше это была «резиденция» великих людей, но мода покинула Сент-Джон-стрит, и ее дома теперь только мечтают о лучших днях. Они настолько большие, что людям, живущим в них, приходится снимать жильё, чтобы наполниться.