Paul ’ s only motive was to make a joyful noise ; but as the clangor died away , from point and curve and hill across the river came the chime of “ fairy wedding bells , ” ringing clearly , sweetly , faintly and more faint , as if Miss Lavendar ’ s beloved echoes were bidding her greeting and farewell . And so , amid this benediction of sweet sounds , Miss Lavendar drove away from the old life of dreams and make - believes to a fuller life of realities in the busy world beyond .
Единственным мотивом Пола было поднять радостный шум; но когда звон затих, из мыса, извилины и холма за рекой донесся звон «сказочных свадебных колокольчиков», звенящих отчетливо, нежно, слабо и все слабее, как будто любимое эхо мисс Лавендар приветствовало ее и прощалось. И вот, под это благословение сладких звуков, мисс Лавендар уехала от старой жизни грез и воображения к более полной жизни реалий в суетливом мире за ее пределами.