Люси Мод Монтгомери

Отрывок из произведения:
Аня из Авонлеи / Anya from Avonlea B1

“ Of course , it won ’ t be for ever so long yet , ” said Diana , blushing . “ Three years at the very least . . . for I ’ m only eighteen and mother says no daughter of hers shall be married before she ’ s twenty - one . Besides , Fred ’ s father is going to buy the Abraham Fletcher farm for him and he says he ’ s got to have it two thirds paid for before he ’ ll give it to him in his own name . But three years isn ’ t any too much time to get ready for housekeeping , for I haven ’ t a speck of fancy work made yet . But I ’ m going to begin crocheting doilies tomorrow . Myra Gillis had thirty - seven doilies when she was married and I ’ m determined I shall have as many as she had . ”

— Конечно, это еще не навсегда, — сказала Диана, краснея. «По крайней мере, три года. . . ведь мне всего восемнадцать, а мать говорит, что ни одна ее дочь не выйдет замуж до двадцати одного года. Кроме того, отец Фреда собирается купить для него ферму Авраама Флетчера и говорит, что ему нужно заплатить за нее две трети, прежде чем он отдаст ее ему на свое имя. Но три года — не такой уж большой срок, чтобы подготовиться к ведению домашнего хозяйства, потому что я еще не сделал ни крупицы какой-нибудь необычной работы. Но завтра я собираюсь начать вязать салфетки крючком. Когда Майра Гиллис была замужем, у нее было тридцать семь салфеток, и я уверен, что у меня будет столько же, сколько было у нее.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому