“ I knew I could trust father to pick me out a nice little second mother , ” he said proudly . “ It ’ s a fine thing to have a father you can depend on , teacher . I just love Miss Lavendar . Grandma is pleased , too . She says she ’ s real glad father didn ’ t pick out an American for his second wife , because , although it turned out all right the first time , such a thing wouldn ’ t be likely to happen twice . Mrs . Lynde says she thoroughly approves of the match and thinks its likely Miss Lavendar will give up her queer notions and be like other people , now that she ’ s going to be married . But I hope she won ’ t give her queer notions up , teacher , because I like them .
«Я знал, что могу довериться отцу, который подберет мне милую вторую маму», — сказал он с гордостью. «Прекрасно иметь отца, на которого можно положиться, учитель. Я просто обожаю мисс Лавендар. Бабушка тоже довольна. Она говорит, что очень рада, что отец не выбрал своей второй женой американку, потому что, хотя с первого раза все получилось хорошо, второй раз подобное вряд ли повторится. Миссис Линд говорит, что она полностью одобряет этот брак и полагает, что мисс Лавендар, скорее всего, откажется от своих странных представлений и станет такой же, как другие люди, теперь, когда она собирается выйти замуж. Но я надеюсь, учитель, что она не откажется от своих странных представлений, потому что они мне нравятся.