“ Oh , I don ’ t think she would disapprove after you have had a long walk . That makes a difference , ” said Miss Lavendar , exchanging amused glances with Anne over Paul ’ s brown curls . “ I suppose that snacks ARE extremely unwholesome . That is why we have them so often at Echo Lodge . We . . . Charlotta the Fourth and I . . . live in defiance of every known law of diet . We eat all sorts of indigestible things whenever we happen to think of it , by day or night ; and we flourish like green bay trees . We are always intending to reform . When we read any article in a paper warning us against something we like we cut it out and pin it up on the kitchen wall so that we ’ ll remember it . But we never can somehow . . . until after we ’ ve gone and eaten that very thing . Nothing has ever killed us yet ; but Charlotta the Fourth has been known to have bad dreams after we had eaten doughnuts and mince pie and fruit cake before we went to bed . ”
«О, я не думаю, что она не одобрит это после долгой прогулки. Это имеет значение, — сказала мисс Лавендар, обмениваясь с Энн насмешливыми взглядами на каштановые кудри Пола. «Я полагаю, что закуски крайне вредны. Вот почему они так часто бывают у нас в Echo Lodge. Мы. . . Шарлотта Четвертая и я. . . жить вопреки всем известным законам диеты. Мы едим всевозможные неперевариваемые продукты, когда бы нам ни пришло об этом подумать, днем или ночью; и мы процветаем, как зеленые лавры. Мы всегда стремимся к реформам. Когда мы читаем в газете какую-либо статью, предостерегающую нас от чего-то, что нам нравится, мы вырезаем ее и прикрепляем на стену кухни, чтобы запомнить ее. Но мы никогда не сможем как-нибудь. . . пока мы не пошли и не съели эту самую вещь. Нас еще ничто не убивало; но Шарлотте Четвертой, как известно, снились плохие сны после того, как мы съели пончики, пирог с начинкой и фруктовый пирог перед сном.