“ Perhaps it was nothing very dreadful after all . I think the little things in life often make more trouble than the big things , ” said Anne , with one of those flashes of insight which experience could not have bettered . “ Marilla , please don ’ t say anything about my being at Miss Lavendar ’ s to Mrs . Lynde . She ’ d be sure to ask a hundred questions and somehow I wouldn ’ t like it . . . nor Miss Lavendar either if she knew , I feel sure . ”
«Возможно, в конце концов, в этом не было ничего особенного. Я думаю, что мелочи в жизни часто доставляют больше проблем, чем большие вещи, — сказала Энн с одной из тех вспышек прозрения, которые опыт не мог бы улучшить. — Марилла, пожалуйста, ничего не говорите миссис Линд о моем пребывании у мисс Лавендар. Она наверняка задаст сотню вопросов, и мне это как-то не понравится. . . Я уверен, что и мисс Лавендар, если бы она знала.