“ Now , you must tell me your names , ” said Miss Lavendar . “ I ’ m so glad you are young girls . I love young girls . It ’ s so easy to pretend I ’ m a girl myself when I ’ m with them . I do hate ” . . . with a little grimace . . . “ to believe I ’ m old . Now , who are you . . . just for convenience ’ sake ? Diana Barry ? And Anne Shirley ? May I pretend that I ’ ve known you for a hundred years and call you Anne and Diana right away ? ”
— Теперь вы должны назвать мне свои имена, — сказала мисс Лавендар. «Я так рада, что вы молодые девушки. Я люблю молодых девушек. Когда я с ними, так легко притворяться, что я сама девочка. Я ненавижу». . . с небольшой гримасой. . . «Поверить, что я стар. Теперь кто ты? . . просто ради удобства? Дайана Бэрри? А Энн Ширли? Могу ли я притвориться, что знаю вас сто лет, и сразу называть вас Анной и Дианой?»