The room had a low ceiling and two square , small - paned windows , curtained with muslin frills . All the furnishings were old - fashioned , but so well and daintily kept that the effect was delicious . But it must be candidly admitted that the most attractive feature , to two healthy girls who had just tramped four miles through autumn air , was a table , set out with pale blue china and laden with delicacies , while little golden - hued ferns scattered over the cloth gave it what Anne would have termed “ a festal air . ”
В комнате был низкий потолок и два квадратных окна с небольшими стеклами, занавешенных кисейными оборками. Вся мебель была старомодной, но в таком хорошем и изящном состоянии, что эффект был восхитительным. Но надо откровенно признаться, что самой привлекательной вещью для двух здоровых девушек, только что прошедших четыре мили по осеннему воздуху, был стол, накрытый бледно-голубым фарфором и уставленный деликатесами, а по всей поверхности были разбросаны маленькие золотистые папоротники. ткань придавала помещению то, что Энн назвала бы «праздничным воздухом».