Люси Мод Монтгомери

Отрывок из произведения:
Аня из Авонлеи / Anya from Avonlea B1

Anne , left alone in her glory , worked with a will . The floor was swept , the beds made , the hens fed , the muslin dress washed and hung out on the line . Then Anne prepared for the transfer of feathers . She mounted to the garret and donned the first old dress that came to hand . . . a navy blue cashmere she had worn at fourteen . It was decidedly on the short side and as “ skimpy ” as the notable wincey Anne had worn upon the occasion of her debut at Green Gables ; but at least it would not be materially injured by down and feathers . Anne completed her toilet by tying a big red and white spotted handkerchief that had belonged to Matthew over her head , and , thus accoutred , betook herself to the kitchen chamber , whither Marilla , before her departure , had helped her carry the feather bed .

Анна, оставшаяся одна в своей славе, работала с волевым усилием. Пол подместили, постели заправили, кур накормили, муслиновое платье постирали и развесили на веревке. Затем Аня приготовилась к передаче перьев. Она поднялась на чердак и надела первое попавшееся старое платье. . . темно-синий кашемир, который она носила в четырнадцать лет. Оно было явно коротким и таким же «открытым», как и знаменитое платье, которое Энн носила по случаю своего дебюта в «Зеленых Мезонинах»; но, по крайней мере, пух и перья не причинят ему существенного вреда. Аня завершила свой туалет, повязав себе на голову большой носовой платок в красно-белые крапинки, принадлежавший Мэтью, и, одевшись таким образом, отправилась в кухонную комнату, куда Марилла перед ее отъездом помогла ей донести перину.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому