Люси Мод Монтгомери

Отрывок из произведения:
Аня из Авонлеи / Anya from Avonlea B1

I ought to have done it long ago but I ’ ve just kept putting it off . . . it ’ s such a detestable task . It ’ s a very bad habit to put off disagreeable things , and I never mean to again , or else I can ’ t comfortably tell my pupils not to do it . That would be inconsistent . Then I want to make a cake for Mr . Harrison and finish my paper on gardens for the A . V . I . S . , and write Stella , and wash and starch my muslin dress , and make Dora ’ s new apron . ”

Я должен был сделать это уже давно, но все время откладывал. . . это такая отвратительная задача. Откладывать неприятные дела — очень плохая привычка, и я никогда больше не собираюсь этого делать, иначе я не смогу с комфортом сказать своим ученикам не делать этого. Это было бы непоследовательно. Потом я хочу испечь торт для мистера Харрисона, закончить статью о садах для AVIS, написать «Стелле», постирать и накрахмалить свое муслиновое платье и сшить Доре новый фартук. »

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому