Diana untied the pony and drove into the shed , just as the first heavy drops of rain fell . There she sat and watched the resulting downpour , which was so thick and heavy that she could hardly see Anne through it , holding the parasol bravely over her bare head . There was not a great deal of thunder , but for the best part of an hour the rain came merrily down . Occasionally Anne slanted back her parasol and waved an encouraging hand to her friend ; But conversation at that distance was quite out of the question . Finally the rain ceased , the sun came out , and Diana ventured across the puddles of the yard .
Диана отвязала пони и въехала в сарай, как раз в тот момент, когда упали первые тяжелые капли дождя. Там она сидела и наблюдала за начавшимся ливнем, который был настолько густым и сильным, что она едва могла видеть сквозь него Анну, смело держа зонтик над непокрытой головой. Грома не было, но большую часть часа весело лил дождь. Время от времени Энн откидывала зонтик и ободряюще махала подруге рукой; Но разговор на таком расстоянии был совершенно невозможен. Наконец дождь прекратился, выглянуло солнце, и Диана рискнула пройти по лужам двора.