“ Lean on the window sill , ” advised Diana , and Anne accordingly leaned . Much to her delight , she saw , as she peered through the pane , a willow - ware platter , exactly such as she was in quest of , on the shelf in front of the window . So much she saw before the catastrophe came . In her joy Anne forgot the precarious nature of her footing , incautiously ceased to lean on the window sill , gave an impulsive little hop of pleasure . . . and the next moment she had crashed through the roof up to her armpits , and there she hung , quite unable to extricate herself . Diana dashed into the duck house and , seizing her unfortunate friend by the waist , tried to draw her down .
«Опирайся на подоконник», — посоветовала Диана, и Энн соответственно наклонилась. К своему великому удовольствию, она увидела, вглядываясь в стекло, на полке перед окном ивовое блюдо, именно такое, какое она искала. Столько всего она увидела до того, как произошла катастрофа. В радости Аня забыла о шаткости своего положения, неосторожно перестала опираться на подоконник и порывисто подпрыгнула от удовольствия. . . а в следующий момент она проломила крышу по самые подмышки и там повисла, совершенно не в силах выбраться. Диана бросилась в утиный домик и, схватив несчастную подругу за талию, попыталась стянуть ее вниз.