“ Oh , you are too little to understand , ” said Anne . But she felt rather ashamed of saying it ; for had she not , in keen remembrance of many similar snubs administered in her own early years , solemnly vowed that she would never tell any child it was too little to understand ? Yet here she was doing it . . . so wide sometimes is the gulf between theory and practice .
«О, ты слишком мал, чтобы понять», — сказала Энн. Но ей было довольно стыдно говорить это; Разве она, остро помня множество подобных оскорблений, нанесенных ей в ранние годы, не дала торжественного обета, что никогда не скажет ни одному ребенку, что это слишком мало, чтобы понять? И все же здесь она делала это. . . настолько велика иногда пропасть между теорией и практикой.