Люси Мод Монтгомери

Отрывок из произведения:
Аня из Авонлеи / Anya from Avonlea B1

“ Oh , you are too little to understand , ” said Anne . But she felt rather ashamed of saying it ; for had she not , in keen remembrance of many similar snubs administered in her own early years , solemnly vowed that she would never tell any child it was too little to understand ? Yet here she was doing it . . . so wide sometimes is the gulf between theory and practice .

«О, ты слишком мал, чтобы понять», — сказала Энн. Но ей было довольно стыдно говорить это; Разве она, остро помня множество подобных оскорблений, нанесенных ей в ранние годы, не дала торжественного обета, что никогда не скажет ни одному ребенку, что это слишком мало, чтобы понять? И все же здесь она делала это. . . настолько велика иногда пропасть между теорией и практикой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому