I only wish I could , for of course Miss Barry would just as soon have one platter as another , if both were equally old and genuine . Marilla , look at that big star over Mr . Harrison ’ s maple grove , with all that holy hush of silvery sky about it . It gives me a feeling that is like a prayer . After all , when one can see stars and skies like that , little disappointments and accidents can ’ t matter so much , can they ? ”
Я бы только хотел, чтобы я мог, потому что, конечно, мисс Барри с одинаковым успехом съела бы одно блюдо, как другое, если бы оба были одинаково старыми и настоящими. Марилла, посмотри на эту большую звезду над кленовой рощей мистера Харрисона, на всю эту священную тишину серебристого неба вокруг нее. Это дает мне чувство, похожее на молитву. В конце концов, когда можно увидеть такие звезды и небо, маленькие разочарования и несчастные случаи не могут иметь такого большого значения, не так ли? »