She carried the platter carefully to the front door where her guests were enjoying the cool breeze that blew up from the brook . It was examined and admired ; then , just as Anne had taken it back into her own hands , a terrific crash and clatter sounded from the kitchen pantry . Marilla , Diana , and Anne fled out , the latter pausing only long enough to set the precious platter hastily down on the second step of the stairs .
Она осторожно отнесла блюдо к входной двери, где ее гости наслаждались прохладным ветерком, дувшим с ручья. Его рассматривали и восхищались; затем, как только Энн взяла его обратно в свои руки, из кухонной кладовой послышался ужасающий грохот и грохот. Марилла, Диана и Энн убежали, последняя остановилась лишь на время, достаточное для того, чтобы поспешно поставить драгоценное блюдо на вторую ступеньку лестницы.