Davy had been at last taught to say “ please , ” but he generally tacked it on as an afterthought . He looked with approval at the generous slice Anne presently brought to him . “ You always put such a nice lot of butter on it , Anne . Marilla spreads it pretty thin . It slips down a lot easier when there ’ s plenty of butter . ”
Дэви наконец-то научили говорить «пожалуйста», но обычно он откладывал это на потом. Он с одобрением посмотрел на щедрый кусок, который ему сейчас принесла Энн. «Ты всегда кладешь на него так много масла, Энн. Марилла распространяет это довольно тонко. Когда масла много, оно соскальзывает намного легче.