“ I ’ ll get you a piece of bread and butter in a minute , ” said Anne absently . Her letter evidently contained some exciting news , for her cheeks were as pink as the roses on the big bush outside , and her eyes were as starry as only Anne ’ s eyes could be .
— Я принесу тебе кусок хлеба с маслом через минуту, — рассеянно сказала Аня. В ее письме, очевидно, содержались какие-то волнующие новости, поскольку ее щеки были такими же розовыми, как розы на большом кусте снаружи, а глаза были такими звездными, какими могли быть только глаза Анны.