“ Just so . . . just so , ” agreed Judson , imagining that they understood each other beautifully . “ I didn ’ t suppose you would . Of course , I was only stringing Jerry . . . he thinks he ’ s so all - fired cute and smart . I ’ ve no intention of voting for Amesbury . I ’ m going to vote for Grant as I ’ ve always done . . . you ’ ll see that when the election comes off . I just led Jerry on to see if he would commit himself . And it ’ s all right about the fence . . . you can tell the Improvers that . ”
"Именно так . . . именно так, — согласился Джадсон, воображая, что они прекрасно понимают друг друга. — Я не предполагал, что ты это сделаешь. Конечно, я только натягивал Джерри. . . он думает, что он такой чертовски милый и умный. Я не собираюсь голосовать за Эймсбери. Я буду голосовать за Гранта, как всегда. . . вы увидите это, когда состоятся выборы. Я просто повел Джерри посмотреть, возьмет ли он на себя обязательства. И все в порядке с забором. . . ты можешь сказать об этом Улучшителям.