Irving ’ s on the shore road the preceding evening and had come home by a short cut which led her first over the low - lying shore fields , and then through the beech wood below Robert Dickson ’ s , by a little footpath that ran out to the main road just above the Lake of Shining Waters . . . known to unimaginative people as Barry ’ s pond .
Накануне вечером Ирвинг шла по прибрежной дороге и вернулась домой по короткой дороге, которая вела ее сначала через низменные прибрежные поля, а затем через буковый лес под домом Роберта Диксона по тропинке, которая выходила на главную дорогу сразу за домом Роберта Диксона. над озером сияющих вод. . . известный людям без воображения как пруд Барри.