“ Oh , no , no , Marilla . And I don ’ t see how I can ever look those children in the face again . I feel that I have humiliated myself to the very dust . You don ’ t know how cross and hateful and horrid I was . I can ’ t forget the expression in Paul Irving ’ s eyes . . . he looked so surprised and disappointed . Oh , Marilla , I HAVE tried so hard to be patient and to win Anthony ’ s liking . . . and now it has all gone for nothing . ”
— О, нет, нет, Марилла. И я не понимаю, как смогу когда-нибудь снова посмотреть этим детям в глаза. Я чувствую, что унизил себя до пыли. Вы не представляете, каким злым, ненавистным и отвратительным я был. Я не могу забыть выражение глаз Пола Ирвинга. . . он выглядел таким удивленным и разочарованным. О, Марилла, я так старался набраться терпения и завоевать расположение Энтони. . . а теперь все пропало даром».