Never , so it seemed to Anne , had there been so many squeaky pencils as there were that morning ; and when Barbara Shaw came up to the desk with a sum she tripped over the coal scuttle with disastrous results . The coal rolled to every part of the room , her slate was broken into fragments , and when she picked herself up , her face , stained with coal dust , sent the boys into roars of laughter .
Никогда, как показалось Анне, здесь не было так много скрипящих карандашей, как в то утро; и когда Барбара Шоу подошла к столу с суммой, она споткнулась о ведро с углем, что привело к катастрофическим последствиям. Уголь разлетелся по всей комнате, ее грифельная доска была разбита на куски, а когда она поднялась, ее лицо, испачканное угольной пылью, заставило мальчиков разразиться хохотом.