“ I wish you could see some of their compositions . . . so much do I wish it that I ’ ll send you copies of some written recently . Last week I told the fourth class I wanted them to write me letters about anything they pleased , adding by way of suggestion that they might tell me of some place they had visited or some interesting thing or person they had seen . They were to write the letters on real note paper , seal them in an envelope , and address them to me , all without any assistance from other people . Last Friday morning I found a pile of letters on my desk and that evening I realized afresh that teaching has its pleasures as well as its pains . Those compositions would atone for much . Here is Ned Clay ’ s , address , spelling , and grammar as originally penned .
«Я бы хотел, чтобы вы увидели некоторые из их композиций. . . Мне так этого хочется, что я пришлю вам копии некоторых из них, написанных недавно. На прошлой неделе я сказал четвертому классу, что хочу, чтобы они писали мне письма обо всем, что им нравится, добавив в качестве предложения, что они могут рассказать мне о каком-то месте, которое они посетили, или о какой-то интересной вещи или человеке, которого они видели. Они должны были написать письма на настоящей бумаге, запечатать их в конверт и адресовать мне, и все это без какой-либо помощи со стороны других людей. Утром в прошлую пятницу я обнаружил на своем столе стопку писем, а вечером вновь осознал, что преподавание имеет не только свои радости, но и свои трудности. Эти композиции искупили бы многое. Вот адрес Неда Клея, его орфография и грамматика в первоначальном виде.