Люси Мод Монтгомери

Отрывок из произведения:
Аня из Авонлеи / Anya from Avonlea B1

Eliza Bell had ‘ set fire to her aunt ’ s carded rolls . ’ Asked if she meant to do it she said , ‘ not altogether . ’ She just tried a little end to see how it would burn and the whole bundle blazed up in a jiffy . Emerson Gillis had spent ten cents for candy when he should have put it in his missionary box . Annetta Bell ’ s worst crime was ‘ eating some blueberries that grew in the graveyard . ’ Willie White had ‘ slid down the sheephouse roof a lot of times with his Sunday trousers on . ’ ‘ But I was punished for it ‘ cause I had to wear patched pants to Sunday School all summer , and when you ’ re punished for a thing you don ’ t have to repent of it , ’ declared Willie .

Элиза Белл «подожгла кардные булочки своей тети». На вопрос, собирается ли она это сделать, она ответила: «Не совсем». Она только попробовала маленький конец, чтобы посмотреть, как он будет гореть, и весь сверток вспыхнул в один миг. Эмерсон Гиллис потратил десять центов на конфеты, хотя следовало положить их в миссионерскую коробку. Худшим преступлением Аннетты Белл было то, что она «поела чернику, росшую на кладбище». Уилли Уайт «много раз спускался с крыши овчарни в воскресных брюках». «Но меня за это наказали, потому что мне приходилось все лето ходить в воскресную школу в залатанных штанах, а когда тебя за что-то наказывают, тебе не нужно в этом раскаиваться», — заявил Вилли.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому