Люси Мод Монтгомери

Отрывок из произведения:
Аня из Авонлеи / Anya from Avonlea B1

“ But they can ’ t help minding it . And I don ’ t think it ’ s any help that it ’ s your habit . What would you think of a person who went about sticking pins and needles into people and saying , ‘ Excuse me , you mustn ’ t mind it . . . it ’ s just a habit I ’ ve got . ’ You ’ d think he was crazy , wouldn ’ t you ? And as for Mrs . Lynde being a busybody , perhaps she is . But did you tell her she had a very kind heart and always helped the poor , and never said a word when Timothy Cotton stole a crock of butter out of her dairy and told his wife he ’ d bought it from her ? Mrs . Cotton cast it up to her the next time they met that it tasted of turnips and Mrs . Lynde just said she was sorry it had turned out so poorly . ”

«Но они не могут не обращать на это внимания. И я не думаю, что это твоя привычка. Что бы вы подумали о человеке, который втыкал в людей иголки и говорил: «Извините, вы не должны возражать». . . это просто моя привычка. Вы могли бы подумать, что он сумасшедший, не так ли? А что касается миссис Линд, то, возможно, так оно и есть. Но сказали ли вы ей, что у нее очень доброе сердце, что она всегда помогала бедным и ни разу не сказала ни слова, когда Тимоти Коттон украл горшок масла из ее маслобойни и сказал жене, что купил его у нее? Миссис Коттон сказала ей, когда они встретились в следующий раз, что оно имеет вкус репы, а миссис Линд просто сказала, что сожалеет, что все получилось так плохо.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому