Люси Мод Монтгомери

Отрывок из произведения:
Аня из Авонлеи / Anya from Avonlea B1

Eliza was there . . . very much so . . . and looked even grimmer than usual . Miss Eliza was one of those people who give you the impression that life is indeed a vale of tears , and that a smile , never to speak of a laugh , is a waste of nervous energy truly reprehensible . The Andrew girls had been “ girls ” for fifty odd years and seemed likely to remain girls to the end of their earthly pilgrimage . Catherine , it was said , had not entirely given up hope , but Eliza , who was born a pessimist , had never had any . They lived in a little brown house built in a sunny corner scooped out of Mark Andrew ’ s beech woods . Eliza complained that it was terrible hot in summer , but Catherine was wont to say it was lovely and warm in winter .

Элиза была там. . . даже очень . . . и выглядел еще мрачнее обычного. Мисс Элиза была из тех людей, которые создают впечатление, что жизнь — это действительно юдоль слез и что улыбка, не говоря уже о смехе, — это поистине предосудительная трата нервной энергии. Девочки Эндрю были «девушками» уже пятьдесят с лишним лет и, похоже, так и останутся девочками до конца своего земного странствия. Говорили, что Кэтрин не совсем потеряла надежду, но у Элизы, которая родилась пессимисткой, ее никогда не было. Они жили в маленьком коричневом домике, построенном в солнечном уголке букового леса Марка Эндрю. Элиза жаловалась, что летом было ужасно жарко, но Кэтрин говорила, что зимой было чудесно и тепло.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому