At this point Mr . Harrison arose and , with an expression that would have struck terror into any bird but a parrot , carried Ginger ’ s cage into an adjoining room and shut the door . Ginger shrieked , swore , and otherwise conducted himself in keeping with his reputation , but finding himself left alone , relapsed into sulky silence .
В этот момент мистер Харрисон встал и с выражением лица, которое могло бы вселить ужас в любую птицу, кроме попугая, отнес клетку Джинджер в соседнюю комнату и закрыл дверь. Джинджер визжал, ругался и вообще вел себя в соответствии со своей репутацией, но, оказавшись один, снова погрузился в угрюмое молчание.