“ Yes ; only we ’ ll have to devise some way of getting old Mrs . Hiram Sloane to keep her cow off the road , or she ’ ll eat our geraniums up , ” laughed Diana . “ I begin to see what you mean by educating public sentiment , Anne . There ’ s the old Boulter house now . Did you ever see such a rookery ? And perched right close to the road too . An old house with its windows gone always makes me think of something dead with its eyes picked out . ”
"Да; только нам придется придумать какой-нибудь способ заставить старую миссис Хирам Слоан держать корову подальше от дороги, иначе она съест нашу герань, — засмеялась Диана. «Я начинаю понимать, что вы подразумеваете под воспитанием общественного мнения, Энн. Теперь там старый дом Боултера. Вы когда-нибудь видели такое лежбище? И тоже расположен прямо у дороги. Старый дом с выбитыми окнами всегда заставляет меня думать о чем-то мертвом с выколотыми глазами».