Льюис Кэрролл


Льюис Кэрролл

Отрывок из произведения:
Алиса в зазеркалье / Alice through the Looking Glass A2

' Do you know , I 've had such a quantity of poetry repeated to me to-day , ' Alice began , a little frightened at finding that , the moment she opened her lips , there was dead silence , and all eyes were fixed upon her ; ' and it 's a very curious thing , I think -- every poem was about fishes in some way . Do you know why they 're so fond of fishes , all about here ? '

-Знаете, мне сегодня столько раз повторяли стихи, — начала Алиса, немного испугавшись, обнаружив, что в тот момент, когда она открыла рот, наступила мертвая тишина, и все глаза были устремлены на нее. - И это очень любопытная вещь, я думаю, - каждое стихотворение было так или иначе о рыбах. Ты знаешь, почему здесь так любят рыб?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому