Льюис Кэрролл


Льюис Кэрролл

Отрывок из произведения:
Алиса в зазеркалье / Alice through the Looking Glass A2

' I only hope the boat wo n't tipple over ! ' she said to herself . Oh , what a lovely one ! Only I could n't quite reach it . ' ' And it certainly did seem a little provoking ( ' almost as if it happened on purpose , ' she thought ) that , though she managed to pick plenty of beautiful rushes as the boat glided by , there was always a more lovely one that she could n't reach .

- Я только надеюсь, что лодка не перевернется! - сказала она себе. О, какая прелестная! Только я не мог до него дотянуться. "И это, конечно, казалось немного провокационным ("почти как будто это произошло нарочно", - подумала она), что, хотя ей удалось собрать много красивых камышей, когда лодка скользила мимо, всегда был более красивый, до которого она не могла дотянуться.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому