So the boat was left to drift down the stream as it would , till it glided gently in among the waving rushes . And then the little sleeves were carefully rolled up , and the little arms were plunged in elbow-deep to get the rushes a good long way down before breaking them off -- and for a while Alice forgot all about the Sheep and the knitting , as she bent over the side of the boat , with just the ends of her tangled hair dipping into the water -- while with bright eager eyes she caught at one bunch after another of the darling scented rushes .
Так что лодку оставили дрейфовать по течению, пока она мягко не заскользила среди колышущегося камыша. А потом маленькие рукава были тщательно закатаны, и маленькие ручки были погружены по локоть, чтобы тростник был далеко внизу, прежде чем разорвать их,-и на какое — то время Алиса забыла обо всех Овцах и вязании, когда она наклонилась над бортом лодки, и только кончики ее спутанных волос погрузились в воду, в то время как с яркими нетерпеливыми глазами она ловила один пучок за другим из дорогих душистых тростников.