Alice did not like shaking hands with either of them first , for fear of hurting the other one 's feelings ; so , as the best way out of the difficulty , she took hold of both hands at once : the next moment they were dancing round in a ring . This seemed quite natural ( she remembered afterwards ) , and she was not even surprised to hear music playing : it seemed to come from the tree under which they were dancing , and it was done ( as well as she could make it out ) by the branches rubbing one across the other , like fiddles and fiddle-sticks .
Алисе не хотелось сначала пожимать руку ни одному из них, боясь задеть чувства другого; поэтому, как лучший выход из затруднения, она взяла обе руки сразу: в следующий момент они танцевали в кольце. Это казалось вполне естественным (она вспоминала впоследствии), и она даже не удивилась, услышав музыку: казалось, она исходила от дерева, под которым они танцевали, и это было сделано (насколько она могла разобрать) ветвями, трущимися друг о друга, как скрипки и скрипичные палочки.