So she sat on , with closed eyes , and half believed herself in Wonderland , though she knew she had but to open them again , and all would change to dull reality -- the grass would be only rustling in the wind , and the pool rippling to the waving of the reeds -- the rattling teacups would change to tinkling sheep - bells , and the Queen 's shrill cries to the voice of the shepherd boy -- and the sneeze of the baby , the shriek of the Gryphon , and all thy other queer noises , would change ( she knew ) to the confused clamour of the busy farm-yard -- while the lowing of the cattle in the distance would take the place of the Mock Turtle 's heavy sobs .
Так она сидела, закрыв глаза, и наполовину верила, что попала в Страну чудес, хотя знала, что стоит ей снова их открыть, и все превратится в унылую реальность — трава будет только шелестеть на ветру, а вода в пруду будет рябить от колышущихся тростников, дребезжание чайных чашек сменится звоном овечьих колокольчиков, а пронзительные крики королевы — голосом мальчика - пастуха, и чихание ребенка, крик Грифона и все другие странные звуки изменятся (она знала, что это не так).) под смущенный шум оживленного двора фермы, в то время как мычание скота вдалеке заменяло тяжелые рыдания Черепахи.