Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Льюис Кэрролл



Льюис Кэрролл

Отрывок из произведения:
Алиса в стране чудес / Alice in Wonderland B2

First , she dreamed of little Alice herself , and once again the tiny hands were clasped upon her knee , and the bright eager eyes were looking up into hers -- she could hear the very tones of her voice , and see that queer little toss of her head to keep back the wandering hair that would always get into her eyes -- and still as she listened , or seemed to listen , the whole place around her became alive the strange creatures of her little sister 's dream .

Сначала ей приснилась сама маленькая Алиса, и снова крошечные ручки были сложены у нее на коленях, и яркие нетерпеливые глаза смотрели в ее глаза — она слышала самые интонации ее голоса и видела, как странно она слегка встряхнула головой, чтобы отбросить растрепавшиеся волосы, которые всегда попадали ей в глаза, — и все же, пока она слушала, или казалось, что слушает, все вокруг нее ожило странными существами из сна ее маленькой сестры.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому