" Yes , but some crumbs must have got in as well , " the Hatter grumbled : " you should n't have put it in with the bread-knife . " The March Hare took the watch and looked at it gloomily : then he dipped it into his cup of tea , and looked at it again : but he could think of nothing better to say than his first remark , " It was the best butter , you know . "
- Да, но, должно быть, туда попали и крошки, - проворчал Шляпник. - Не надо было класть их хлебным ножом. " Мартовский Заяц взял часы и мрачно посмотрел на них; затем он опустил их в чашку с чаем и снова посмотрел на них; но он не мог придумать ничего лучшего, чем сказать свое первое замечание: "Это было лучшее масло, вы знаете."