After a time she heard a little pattering of feet in the distance , and she hastily dried her eyes to see what was coming . It was the White Rabbit returning , splendidly dressed , with a pair of white kid gloves in one hand and a large fan in the other : he came trotting along in a great hurry , muttering to himself as he came , ' Oh ! the Duchess , the Duchess ! Oh ! wo n't she be savage if I 've kept her waiting ! ' Alice felt so desperate that she was ready to ask help of any one ; so , when the Rabbit came near her , she began , in a low , timid voice , ' If you please , sir -- ' The Rabbit started violently , dropped the white kid gloves and the fan , and skurried away into the darkness as hard as he could go .
Через некоторое время она услышала в отдалении топот ног и поспешно вытерла глаза, чтобы посмотреть, что будет дальше. Это возвращался Белый Кролик, великолепно одетый, с парой белых лайковых перчаток в одной руке и большим веером в другой; он очень торопился, бормоча себе под нос: "О! герцогиня, герцогиня! О! не будет ли она свирепой, если я заставлю ее ждать! Алиса была в таком отчаянии, что готова была обратиться за помощью к любому; поэтому, когда Кролик приблизился к ней, она начала тихим, робким голосом: "Пожалуйста, сэр ..." Кролик сильно вздрогнул, уронил белые лайковые перчатки и веер и убежал в темноту так быстро, как только мог.