" Fritz is getting gray and stout . I ’ m growing as thin as a shadow , and am thirty . We never shall be rich , and Plumfield may burn up any night , for that incorrigible Tommy Bangs will smoke sweet - fern cigars under the bed - clothes , though he ’ s set himself afire three times already . But in spite of these unromantic facts , I have nothing to complain of , and never was so jolly in my life . Excuse the remark , but living among boys , I can ’ t help using their expressions now and then . "
«Фритц седеет и полнеет. Я худею, как тень, и мне тридцать. Мы никогда не будем богатыми, и Пламфилд может сгореть в любую ночь, потому что этот неисправимый Томми Бэнгс будет курить папоротниковые сигары под кроватью. -одежда, хотя он уже три раза поджигал себя.Но, несмотря на эти неромантические факты, мне не на что жаловаться, и никогда в жизни не было так весело.Извините за замечание, но, живя среди мальчиков, я ничего не могу с собой поделать время от времени используя их выражения».