Луиза Мэй Олкотт

Отрывок из произведения:
Маленькие женщины / Little women B2

Jo rather prided herself upon her shopping capabilities , and particularly wished to impress her escort with the neatness and dispatch with which she would accomplish the business . But owing to the flutter she was in , everything went amiss . She upset the tray of needles , forgot the silesia was to be ‘ twilled ’ till it was cut off , gave the wrong change , and covered herself with confusion by asking for lavender ribbon at the calico counter . Mr . Bhaer stood by , watching her blush and blunder , and as he watched , his own bewilderment seemed to subside , for he was beginning to see that on some occasions , women , like dreams , go by contraries .

Джо весьма гордилась своими способностями к покупкам и особенно хотела произвести впечатление на сопровождающих аккуратностью и быстротой, с которыми она выполняла свои дела. Но из-за ее волнения все пошло наперекосяк. Она опрокинула поднос с иголками, забыла, что силезия должна быть «сплетена» до тех пор, пока ее не отрезали, дала неправильную сдачу и прикрылась смущением, попросив лавандовую ленту у ситцевого прилавка. Мистер Баэр стоял рядом, наблюдая, как она краснеет и совершает ошибки, и пока он смотрел, его собственное замешательство, казалось, утихло, поскольку он начал понимать, что в некоторых случаях женщины, как и мечты, действуют вопреки.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому