As she grew , her mother began to feel that the Dovecote would be blessed by the presence of an inmate as serene and loving as that which had helped to make the old house home , and to pray that she might be spared a loss like that which had lately taught them how long they had entertained an angel unawares . Her grandfather often called her ‘ Beth ’ , and her grandmother watched over her with untiring devotion , as if trying to atone for some past mistake , which no eye but her own could see .
Когда она выросла, ее мать начала чувствовать, что Голубятня будет благословлена присутствием такой же безмятежной и любящей обитательницы, как та, которая помогла сделать старый дом своим домом, и молиться, чтобы она могла быть избавлена от потери, подобной той, которая произошла. недавно научил их, как долго они развлекали ангела врасплох. Дедушка часто называл ее «Бет», а бабушка следила за ней с неутомимой преданностью, словно пытаясь искупить какую-то прошлую ошибку, которую не мог видеть ни один глаз, кроме ее собственного.