Луиза Мэй Олкотт

Отрывок из произведения:
Маленькие женщины / Little women B2

They could not help it , for he carried the talisman that opens all hearts , and these simple people warmed to him at once , feeling even the more friendly because he was poor . For poverty enriches those who live above it , and is a sure passport to truly hospitable spirits . Mr . Bhaer sat looking about him with the air of a traveler who knocks at a strange door , and when it opens , finds himself at home . The children went to him like bees to a honeypot , and establishing themselves on each knee , proceeded to captivate him by rifling his pockets , pulling his beard , and investigating his watch , with juvenile audacity . The women telegraphed their approval to one another , and Mr . March , feeling that he had got a kindred spirit , opened his choicest stores for his guest ’ s benefit , while silent John listened and enjoyed the talk , but said not a word , and Mr . Laurence found it impossible to go to sleep .

Они ничего не могли с этим поделать, ведь он носил с собой талисман, открывающий все сердца, и эти простые люди сразу прониклись к нему симпатией, чувствуя себя еще более дружелюбными оттого, что он был беден. Ибо бедность обогащает тех, кто живет выше нее, и является надежным пропуском к истинно гостеприимным душам. Мистер Баэр сидел и оглядывался по сторонам с видом путешественника, который стучится в чужую дверь и, когда она открывается, оказывается дома. Дети бросились к нему, как пчелы на медовый горшок, и, усевшись на каждое колено, принялись увлекать его, обшаривая его карманы, дергая за бороду и исследуя его часы с юношеской смелостью. Женщины телеграфировали друг другу о своем одобрении, и мистер Марч, чувствуя, что у него есть родственная душа, открыл свои лучшие магазины для гостей, в то время как молчаливый Джон слушал и наслаждался разговором, но не сказал ни слова, и мистер Лоуренс обнаружил, что не может заснуть.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому