Луиза Мэй Олкотт

Отрывок из произведения:
Маленькие женщины / Little women B2

Didn ’ t they steal sips of tea , stuff gingerbread ad libitum , get a hot biscuit apiece , and as a crowning trespass , didn ’ t they each whisk a captivating little tart into their tiny pockets , there to stick and crumble treacherously , teaching them that both human nature and a pastry are frail ? Burdened with the guilty consciousness of the sequestered tarts , and fearing that Dodo ’ s sharp eyes would pierce the thin disguise of cambric and merino which hid their booty , the little sinners attached themselves to ‘ Dranpa ’ , who hadn ’ t his spectacles on . Amy , who was handed about like refreshments , returned to the parlor on Father Laurence ’ s arm . The others paired off as before , and this arrangement left Jo companionless . She did not mind it at the minute , for she lingered to answer Hannah ’ s eager inquiry .

Разве они не воровали глотки чая, не набивали имбирные пряники вволю, не получали по горячему бисквиту, и в качестве венцового проступка не сунули каждый по очаровательному пироженку в свои крохотные карманы, чтобы там предательски прилипать и рассыпаться, обучая их что и человеческая природа, и выпечка хрупки? Обремененные чувством вины изолированных шлюх и опасаясь, что острые глаза Додо пронзят тонкую маскировку из батиста и мериноса, скрывающую их добычу, маленькие грешники привязались к «Дранпе», на котором не было очков. Эми, которой раздавали как прохладительные напитки, вернулась в гостиную под руку с отцом Лоуренсом. Остальные разделились на пары, как и прежде, и в результате этого Джо осталась без компаньона. В данный момент она не возражала против этого, поскольку задержалась, чтобы ответить на нетерпеливый вопрос Ханны.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому