Laurie went to Nice intending to stay a week , and remained a month . He was tired of wandering about alone , and Amy ’ s familiar presence seemed to give a homelike charm to the foreign scenes in which she bore a part . He rather missed the ‘ petting ’ he used to receive , and enjoyed a taste of it again , for no attentions , however flattering , from strangers , were half so pleasant as the sisterly adoration of the girls at home . Amy never would pet him like the others , but she was very glad to see him now , and quite clung to him , feeling that he was the representative of the dear family for whom she longed more than she would confess . They naturally took comfort in each other ’ s society and were much together , riding , walking , dancing , or dawdling , for at Nice no one can be very industrious during the gay season . But , while apparently amusing themselves in the most careless fashion , they were half - consciously making discoveries and forming opinions about each other . Amy rose daily in the estimation of her friend , but he sank in hers , and each felt the truth before a word was spoken . Amy tried to please , and succeeded , for she was grateful for the many pleasures he gave her , and repaid him with the little services to which womanly women know how to lend an indescribable charm . Laurie made no effort of any kind , but just let himself drift along as comfortably as possible , trying to forget , and feeling that all women owed him a kind word because one had been cold to him .
Лори поехал в Ниццу, намереваясь остаться там на неделю, и остался там на месяц. Он устал бродить в одиночестве, и знакомое присутствие Эми, казалось, придавало домашнее очарование иностранным сценам, в которых она принимала участие. Он скорее скучал по «ласкам», которые получал раньше, и снова наслаждался их вкусом, поскольку никакое внимание, каким бы лестным оно ни было со стороны незнакомцев, не было и вполовину так приятно, как сестринское обожание девочек дома. Эми никогда не гладила его, как других, но она была очень рада видеть его сейчас и очень прильнула к нему, чувствуя, что он был представителем дорогого семейства, по которому она тосковала больше, чем могла бы признаться. Они, естественно, чувствовали себя комфортно в обществе друг друга и много времени проводили вместе, катаясь верхом, гуляя, танцуя или бездельничая, поскольку в Ницце никто не может быть очень трудолюбивым во время веселого сезона. Но, по-видимому, самым беспечным образом развлекаясь, они полусознательно делали открытия и составляли мнения друг о друге. Оценка Эми с каждым днем повышалась в глазах ее друга, но он опускался в ее, и каждый чувствовал правду еще до того, как было сказано хоть слово. Эми старалась угодить, и ей это удавалось, потому что она была благодарна за те многочисленные удовольствия, которые он ей доставлял, и отплачивала ему теми маленькими услугами, которым женственные женщины умеют придать неописуемое очарование. Лори не делал никаких усилий, а просто позволял себе двигаться как можно удобнее, пытаясь забыться и чувствуя, что все женщины должны ему доброе слово, потому что одна была к нему холодна.