" As ‘ this sort of thing ’ is rather a vague expression , would you kindly explain ? " returned Amy , knowing perfectly well what he meant , but wickedly leaving him to describe what is indescribable .
«Поскольку «такие вещи» — довольно расплывчатое выражение, не могли бы вы объяснить?» - ответила Эми, прекрасно понимая, что он имеет в виду, но злобно предоставив ему возможность описать то, что неописуемо.