Amy and her Pole distinguished themselves by equal enthusiasm but more graceful agility , and Laurie found himself involuntarily keeping time to the rhythmic rise and fall of the white slippers as they flew by as indefatigably as if winged . When little Vladimir finally relinquished her , with assurances that he was ‘ desolated to leave so early ’ , she was ready to rest , and see how her recreant knight had borne his punishment .
Эми и ее поляк отличались одинаковым энтузиазмом, но более изящной ловкостью, и Лори невольно ловил себя на том, что невольно следит за ритмичным взлетом и падением белых туфель, пролетающих так неутомимо, словно крылатые. Когда маленький Владимир наконец отдал ее, заверив, что ему «не хватает сил уйти так рано», она была готова отдохнуть и посмотреть, как ее отступник-рыцарь перенес свое наказание.