But Mr . Dashwood rejected any but thrilling tales , and as thrills could not be produced except by harrowing up the souls of the readers , history and romance , land and sea , science and art , police records and lunatic asylums , had to be ransacked for the purpose . Jo soon found that her innocent experience had given her but few glimpses of the tragic world which underlies society , so regarding it in a business light , she set about supplying her deficiencies with characteristic energy . Eager to find material for stories , and bent on making them original in plot , if not masterly in execution , she searched newspapers for accidents , incidents , and crimes .
Но г-н Дэшвуд отвергал любые истории, кроме захватывающих, а поскольку острые ощущения не могли быть произведены, кроме как терзая души читателей, приходилось рыться в поисках истории и романтики, суши и моря, науки и искусства, полицейских протоколов и сумасшедших домов. цель. Вскоре Джо обнаружила, что ее невинный опыт дал ей лишь несколько проблесков о трагическом мире, лежащем в основе общества, поэтому, рассматривая его с деловой точки зрения, она принялась снабжать свои недостатки характерной энергией. Стремясь найти материал для рассказов и стремясь сделать их оригинальными по сюжету, хотя и не виртуозным в исполнении, она искала в газетах несчастные случаи, происшествия и преступления.