Луиза Мэй Олкотт

Отрывок из произведения:
Маленькие женщины / Little women B2

I thanked him as well as I could , and talk now about ‘ my library ’ , as if I had a hundred books . I never knew how much there was in Shakespeare before , but then I never had a Bhaer to explain it to me . Now don ’ t laugh at his horrid name . It isn ’ t pronounced either Bear or Beer , as people will say it , but something between the two , as only Germans can give it . I ’ m glad you both like what I tell you about him , and hope you will know him some day . Mother would admire his warm heart , Father his wise head . I admire both , and feel rich in my new ‘ friend Friedrich Bhaer ’ .

Я поблагодарил его, как мог, и говорю теперь о «моей библиотеке», как если бы у меня была сотня книг. Раньше я никогда не знал, как много всего есть в Шекспире, но тогда у меня никогда не было Баэра, который мог бы мне это объяснить. Не смейтесь над его ужасным именем. Это слово произносится не как «Медведь» или «Пиво», как говорят люди, а как нечто среднее между ними, поскольку это могут сказать только немцы. Я рад, что вам обоим нравится то, что я вам о нем рассказываю, и надеюсь, что когда-нибудь вы его узнаете. Мать восхищалась его горячим сердцем, Отец – его мудрой головой. Я восхищаюсь обоими и чувствую себя богатым благодаря своему новому «другу Фридриху Баэру».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому