Луиза Мэй Олкотт

Отрывок из произведения:
Маленькие женщины / Little women B2

" And he pointed to my work ‘ Yes , ’ they say to one another , these so kind ladies , ‘ he is a stupid old fellow , he will see not what we do , he will never observe that his sock heels go not in holes any more , he will think his buttons grow out new when they fall , and believe that strings make theirselves . ’ " Ah ! But I haf an eye , and I see much . I haf a heart , and I feel thanks for this . Come , a little lesson then and now , or — no more good fairy works for me and mine . "

И он указал на мою работу: «Да, — говорят друг другу эти добрые дамы, — он глупый старик, он не увидит того, что мы делаем, он никогда не заметит, чтобы его носки не в дырках ходили». Более того, он будет думать, что его пуговицы вырастают новыми, когда они упадут, и верить, что веревки делаются сами собой». «Ах! Но у меня есть глаз, и я многое вижу. У меня есть сердце, и я чувствую благодарность за это. Давай, небольшой урок тогда и сейчас, или — добрая фея больше не поможет ни мне, ни моим. "

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому